Рюноскэ Акутагава (повесть/рассказ, 1919 год) 蜜柑 Mikan
перевод на русский : Н.Фельдман"Он сидел в одиночестве в вагоне поезда, который вот-вот должен был отправиться. В самый последний миг забежала деревенская девочка. В одной руке она сжимала билет, в другой держала большой узел. У неё было некрасивое лицо и грязная одежда. Живое воплощение серой действительности..."
___от меня : Не нужно складывать впечатление о человеке, смотря только на его внешний вид. Ведь намного важнее внутренняя красота, его внутренний мир. В этом рассказе главный герой, страдающий от меланхолии, никак не мог предположить что его от дурного настроения избавит грязная девочка с туповатым лицом и обмороженной рукой. Отличный рассказ, особенно рекомендуется меланхоликам...Знаете , как классно , когда бывают моменты , когда просто сидишь (лежишь) , а ...не важно .... вообщем читаешь книгу , ешь мандарин лёжа )) ??? Ценные моментыыыы)) Не хватает только хвои , свечей и чего то необыкновенного ....Чой то нового года захотелось - вот так сразу )
Комментариев нет:
Отправить комментарий